Praça, não Largo


Largo s.m, Espaço desimpedido numa povoação, mais amplo que nas ruas que nele desembocam, e menor, geralmente, que uma praça.

Praça s. f. (do gr. plateia, pelo latim platea) Lugar público, grande largo, geralmente rodeado de edifícios, para embelezamento de uma cidade, vila, etc., e como meio higiénico para melhor circulação do ar e plantação de árvores.

(Grande Dicionário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado)

Antigamente chamaram-lhe campo, terreiro, campo, rossio ou praça. Em 1943, lembraram-se de lhe chamar largo. Vá-se lá perceber porquê. O Toural não é um largo. É uma praça. É hoje a nossa Praça Maior. Quando é que os nossos responsáveis se decidem a mudar a placa toponímica, ajustando o nome à coisa nomeada?

Comentar

4 Comentários

Anónimo disse…
Caro Amaro das Neves,
Porque não, simplesmente, Toural.
Ninguém diz, eu vou ou estou ao/no largo ou praça do Toural.
Praça ou largo, antes de Toural é capaz de ser redundante.
Fica para reflexão.
Abraço
Toural, claro. Assim sempre foi, mesmo quando teve outros nomes,assim continuará a ser. Mas, a ter que ter algo mais no nome, conforme o uso, acho natural que seja praça.
Anónimo disse…
Caro Amaro das Neves:
Atendendo á recente mudança, que lhe conferiu um estatuto mais universal, o melhor mesmo é mu dar o nome para:
Toural Square...

Cumprimentos
Cecilia disse…
Prezado Amaro

Qual a origem do nome "Toural" para essa praça?

Obrigada


Cecilia