[Ler texto anterior]
Apurado tudo quanto haveria para apurar em relação ao último proprietário do volume do exemplar da primeira edição de Os Lusíadas, antes da sua entrada para o acervo da SMS, passou-se a explorar a pista "Azevedo", manuscrita no frontispício da obra. Como Azevedo se trata de um sobrenome relativamente comum, tentou-se encontrar algum nexo entre os Lusíadas, Guimarães e alguém assim chamado. Colocaram-se diversas hipóteses, das quais ressaltou uma especialmente plausível: um dos primeiros monógrafos de Guimarães, o Padre Torcato Peixoto de Azevedo (1622-1705), autor das Memórias ressuscitadas da antiga Guimarães, que conhecia bem a obra de Camões, a quem cita, dizendo que o insigne Camões a quem nada ficou por dizer tocou a luz (pp. 155-156 do manuscrito de 1692 e 202-203 da edição impressa de 1845, que contém graves erros de transcrição, como por exemplo o de, na citação da estrofe 7.ª do Canto I, trocar o Ocidente, que aparece no manuscrito, pelo Oriente).
Apurado tudo quanto haveria para apurar em relação ao último proprietário do volume do exemplar da primeira edição de Os Lusíadas, antes da sua entrada para o acervo da SMS, passou-se a explorar a pista "Azevedo", manuscrita no frontispício da obra. Como Azevedo se trata de um sobrenome relativamente comum, tentou-se encontrar algum nexo entre os Lusíadas, Guimarães e alguém assim chamado. Colocaram-se diversas hipóteses, das quais ressaltou uma especialmente plausível: um dos primeiros monógrafos de Guimarães, o Padre Torcato Peixoto de Azevedo (1622-1705), autor das Memórias ressuscitadas da antiga Guimarães, que conhecia bem a obra de Camões, a quem cita, dizendo que o insigne Camões a quem nada ficou por dizer tocou a luz (pp. 155-156 do manuscrito de 1692 e 202-203 da edição impressa de 1845, que contém graves erros de transcrição, como por exemplo o de, na citação da estrofe 7.ª do Canto I, trocar o Ocidente, que aparece no manuscrito, pelo Oriente).
Procedeu-se, em seguida, à comparação do 'Azevedo' do frontispício dos Lusíadas com o da assinatura do Padre Torcato no manuscrito das suas Memórias ressuscitadas… e, apesar da diferença óbvia no desenho da letra z, que resulta do facto de, nos Lusíadas, a palavra ter sido quebrada em duas linhas (Azeve/do), apresenta semelhanças muito convincentes: os dois Azevedos parecem ser um só. Em seguida, procuraram-se outros manuscritos do Padre Torcato e encontrou-se um grosso volume contendo um Nobiliário, da sua autoria, onde se traçam as genealogias de diversas famílias da nobreza portuguesa. Cotejando este manuscrito com a rubrica que aparece nos Lusíadas, desvaneceram-se as dúvidas, mesmo em relação ao z dissonante. O 'Azevedo' da marca de posse dos Lusíadas é o ilustre Padre Torcato Peixoto de Azevedo.
1 Comentários